华东师范大学终身教授潘文国先生来外国语学院讲学

发布日期: 2021/06/29  投稿: 朱一佳    部门: 外国语学院   浏览次数:    返回


6月24日下午,应外国语学院海派文化国际传播研究中心的邀请,著名语言学家、华东师范大学终身教授、博士生导师潘文国教授在校本部C501室为学院师生进行了一场题为“外语教学与中国语言文化”的精彩讲座。讲座于线上、线下同时进行,由外国语学院院长、海派文化国际传播研究中心主任尚新教授主持。外国语学院副院长唐青叶教授、赵彦春教授、张新玲教授、学院师生及慕名前来的广大师生欢聚一堂,共同享受这场精彩的学术盛宴。

在本次讲座中,潘教授从三个方面阐述了对教育部《外国语言文学类教学质量国家标准》中有关“熟悉中国语言文化知识”内容的理解和实施建议:一是理解这一规定的意义;二是阐述“中国语言文化”的内容;三是讨论如何落实“熟悉中国语言文化知识”。

讲座伊始,潘教授通过深入浅出的论证,指出母语是一个人的立身之本,母语能力是外语学习的天花板。新国标强调外语专业学生需要熟悉中国语言文化知识,是中国外语教育优良传统的回归,也是语言观和语言教学观认识的升华。在新时代的背景下,外语专业学生不仅要继续学习国外的先进思想和文化,博采众家之长为己所用,也要通过语言沟通实现文化沟通。外语学习的重心要从过去的“单向输入”转变为“双向平衡”,注重中国文化的传播。

随后,潘教授系统阐述了中国语言文化的四个层次,分别是文字、文学、文章和文体。潘教授指出,“六经”是中国文化之源,“六经”中体现的“治道”体系以《易》为核心,以《礼》《乐》为本,以《书》《春秋》为证,以《诗》为鉴。中国文化博大精深,是应对全球治理、构建中华文化共同体的重要途径。中国文化知识不仅包括理论知识,也包括实践和读写能力。

潘教授认为,熟悉中国语言文化知识的理想途径是学习关于中国文化的原文。他以自己的研究成果《中文读写教程》为例,形象地展示了如何由浅入深地开展中国语言文化的教学。在教学方法上,潘教授提出使用“教以辅学”和“读文写白”的方法。以学为主、教为辅,让学生大量阅读文言文,领略语言文字之美。

在讲座中,潘教授以广博而宏大的视野,给广大师生指明了把中国文化融入外语教学的路径,也指明了向外传播中国文化的目标和方向。潘教授旁征博引,博古通今,妙语连珠,风趣幽默。他精深的学术造诣和深厚的国学底蕴,让在座的师生受到极大的启发。在互动环节中,老师们就自己在外语教学中遇到的疑问纷纷提问,潘教授逐一耐心解答,现场气氛十分热烈。

本次名家讲座开阔了师生的视野,对促进学院教师在教学中融入中国文化知识提供了十分有益的指导和帮助。本次的精彩讲座也是外国语学院海派文化国际传播研究中心举办的首次学术讲座,今后海派文化国际传播研究中心会继续发挥在推进中华优秀传统文化传承发展和国际传播工程中的责任担当,在中国文化的国际化传播研究和实践上彰显上海特色,走在全国前列,产生世界影响。(撰稿:马拯)