11月2日下午,由上海大学爱尔兰研究中心、爱尔兰国立科克大学孔子学院、科克大学国际事务办公室和上海大学国际部联合主办的“文本的旅行”国际工作坊成功举办。中国驻爱尔兰大使馆教育处郑大伟、科克大学孔子学院外方院长白贵理(Kiri Paramore)、上海大学孔子学院办公室主任徐晓红、上海大学国际教育学院副院长阚怀未、科克大学孔子学院中方院长黄俊逸、上海大学历史系教授刘义、历史系黄薇博士以及科克大学驻上海首席代表罗乐等人出席。本次工作坊通过腾讯会议在线举行,上海大学出版社B站进行同步直播,参加者近300人。
上海大学爱尔兰研究中心主任曾桂娥教授主持开幕式,中国驻爱尔兰大使馆教育处郑大伟教授致开幕辞。郑教授回顾了自科克与上海正式缔结为友好城市以来,双方在文化、贸易、科教和旅游等方面的友好交流与合作,科克大学孔子学院在推进爱尔兰汉语学习教育中发挥了重要作用,并对两校共建的爱尔兰研究中心的发展态势表示肯定。他预祝本次论坛为两校学术交流做出新的贡献。

上海大学国际教育学院阚怀未副教授主持主旨发言。来自科克大学的白贵理教授以朱熹的《大学章句》为例,以18世纪80年代日本江户大骚乱中的反国家涂鸦以及19世纪60年代欧洲国家对该文本的误读为基础,分析了儒家经典《大学章句》在日本和欧洲的传播及政治作用。

上海大学历史系黄薇博士以所罗门王判案故事为出发点,对东西方经卷及世俗文本展开跨文化互读,以历史考证的视角来分析东西方文本在不同的社会文化背景下对材料处理的不同结果,展示出古代东、西方社会根据不同社会规范和习俗对于女性角色的塑造和操纵。

上海大学刘义教授对两位专家的发言进行了精彩的总结和评价,与会专家就“文本的旅行”和文明的互鉴展开对话,就20世纪的新儒家思想、儒家经典在流行文化中的作用、东西方文本和语境的互文等议题进行了热烈讨论。

在闭幕式上,上海大学孔子学院办公室主任徐晓红致闭幕辞,并期待爱尔兰研究中心为两校未来的合作交流发挥更大的作用。本次工作坊聚焦东、西方文本的跨语境、跨时空传播与解读,融合了历史考证与政治思想史研究,拓展了中爱文化与历史研究学者交流与对话的渠道,进一步推动了两校人文交流与学术的互学互鉴。(撰稿:王凤云)